Same Old Crowd

 

20160528-001
20160528-002
1.6
1.3
1.2
1.1
1.5
1.4
2.1
2.10
2.2
2.3
2.4
2.5
2.7
2.6
2.8
2.9
3.2
3.1
3.4
3.3
4.3
4.1
3.5
4.4
4.2
4.5
4.6
4.7
20160528-009
20160528-001 20160528-002 1.6 1.3 1.2 1.1 1.5 1.4 2.1 2.10 2.2 2.3 2.4 2.5 2.7 2.6 2.8 2.9 3.2 3.1 3.4 3.3 4.3 4.1 3.5 4.4 4.2 4.5 4.6 4.7 20160528-009

Same Old Crowd, Exhibition view, Aike Dellarco west bund space, Shanghai, China

 

Same Old Crowd

2016, black & white HD four-channel synchronized videos with sound 15’00’’, size variable

‘Repetition’ is not directly founded on or opposed to the premise of leveling out ‘difference’ but rather on facing down value systems brought about by the fluctuating modes of formal languages, mediums, topics, and events. In the portrayal of the real, the ‘fictional’ is no shame, while observing from the sidelines is not indifference. Based on such complex and contradictory intersecting emotions, in the process of shooting this four-channel video work, I hired twelve non-professional actors through different means and anonymously placed them into this fixed plot and scenario. In post-editing, I inserted a large number of simulated sound effects and furthermore excised any linguistic narration and dialogue. Through a dramatic and theatrical arrangement, I attached a series of human characteristics to the animal, ‘corporeal’ bodies. These bodies in the video, gazing upon one another and yet under a state of restless vigilance, are precisely we who encounter the inherent rules within the institutional system of Art.

 

还是这群⼈

2016年,⿊⽩⾼清有声四通道同步录像,15’00’’, 尺⼨可变

“重复”并⾮直接建⽴与对⽴于去“差异”的基础上,⽽在于对潮起潮落的形式语⾔、媒介、话题、事件所引导的价值观进⾏的对视;⽽在对真实性的刻画中,“虚假”也并不可耻,旁观也并⾮漠视,在这种⽭盾与复杂情绪相互交织的基础上,这件四屏录像作品的拍摄中,我从不同的渠道雇佣了⼗⼆名⾮专业的演员,且将其⽆命名地安置在这个固定的情节、境遇当中;在后期编排中,我⼤量地安插了模拟的声效,摘除了语⾔式的讲述与对话,通过戏剧性与舞台式的编排,将⼀连串⼈物性格依附于动物性的“⾁⾝”之中。影像⾥这些⾯⾯相觑,又极具警惕不安的⾝体,正是遭遇艺术机制固有规则下的我们⾃⾝。

/ Free Portfolio Plugin for WordPress by Silicon Themes.